Then one has to say that a man who described Auschwitz as a detail in world history is a xenophobe, a demagogue, a rabble-rouser, he is called Le Pen and sits in this House as a well-established Member!
|
Llavors cal dir que un home que qualifica a Auschwitz com un detall de la història mundial, és un xenòfob, un demagog, un provocador, es diu Le Pen i està assegut en aquesta Assemblea com a diputat ben retribuït.
|
Font: Europarl
|
They will have four hours paid leave.
|
Gaudiran d’un permís retribuït de quatre hores.
|
Font: Covost2
|
The other twelve are remunerated and non-recoverable.
|
Les altres dotze són de caràcter retribuït i no recuperable.
|
Font: Covost2
|
Civil-law notaries or persons with public powers, provided that they are paid by means of tariffs.
|
Fedataris públics o el personal que exerceixi potestats públiques sempre que sigui retribuït mitjançant aranzel.
|
Font: MaCoCu
|
If the collective agreement does not determine which items include the "paid" nature of the leave, no remuneration items may be excluded.
|
Si el conveni col·lectiu no determina quins conceptes inclou el caràcter “retribuït” del permís, no cal excloure cap concepte retributiu.
|
Font: MaCoCu
|
The infant state of the Colonies, as it is called, so far from being against, is an argument in favor of independence.
|
L’estat immadur de les colònies, com es diu, ben lluny d’estar-hi en contra, és un argument a favor de la independència.
|
Font: riurau-editors
|
A pretty state we should soon be in under such a second-hand government, considering what has happened!
|
Aviat ens trobarem en un estat ben galdós sota un tal govern de segona mà, tenint en compte el que ha passat!
|
Font: riurau-editors
|
Keep well-married daughters far from their mothers.
|
Les filles ben casades, ben lluny de les seues mares.
|
Font: Covost2
|
I like the work well done and well structured code.
|
M’agrada la feina ben feta i el codi ben estructurat.
|
Font: MaCoCu
|
In the area of the state administration will be regarded off the assistance of high-level sportsmen in official competitions of international character, as well as preparatory concentrations.
|
En l’àmbit de l’Administració de l’Estat tindrà la consideració de permís retribuït l’assistència dels esportistes d’alt nivell a competicions oficials de caràcter internacional, així com a les concentracions preparatòries d’aquestes.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|